Followers

Monday, February 27, 2012

Alice Nine's Poster and Signature Event

Alice Nine新アルバムイベントで健康診断の裏話暴露
in February 22nd, Alice Nine have released their latest album "9" and on February 25th a special event has been held for all fans who bought the album at the Harajuku Laforet museum. The event was held for those who had purchased the first press limited edition, while those who had bought the regular edition, were in line the next day at the TFT Hall. The event included a signing session and a poster give away by the members respectively.

Apart from the direct greetings with the fans, the band members talked about a variety of things - the album being a big topic, but also little things like health care and such. Also, each participant of the event received a clear file, which were available in 11 different kinds as each song's lyrics were printed on the back, the front showing the band members.

On March 7th, Alice Nine will be going on their tour "Court of '9' #1", which is only the first among their busy tour schedule this year.

By the way, the tickets for "Court of '9' #2" are currently on sale via the GLOBAL PS COMPANY FAN CLUB. So don't miss this chance!


Thanks to: Luna Moonfang
Source: MJ+ 

Alice Nine - 〝9〟[Booklet -Limited Edition-]



Credits: toragasm@LJ
Thanks to: FAIX

Sunday, February 26, 2012

Alice Nine - すべてへ PV [Shou ver.]


Credits: Yanel
Thanks to: FAIX

Alice Nine - すべてへ PV [Hiroto ver.]


Credits: Yanel
Thanks to: FAIX

Alice Nine - すべてへ PV [Tora ver.]


Credits: Yanel
Thanks to: FAIX

Alice Nine - すべてへ PV [Saga ver.]




Credits: Yanel
Thanks to: FAIX

Alice Nine - すべてへ PV [Nao ver.]




Credits: Yanel
Thanks to: FAIX

Alice Nine - すべてへ PV [Multi Angle ver.]



Credits: Yanel
Thanks to: FAIX

FM802 REDNIQS [2012-02-26] [Hiroto]


 
Credits: FAIX
 

Saturday, February 25, 2012

Alice Nine - すべてへ PV [Making]



Credits: Yanel
Thanks to: FAIX

Alice Nine - Apocalypse [Lyrics]


Artist: Alice Nine
Song: Apocalypse [It's not the end] 

[Kanji]
剥がれ落ちてく 幸福な日々
口から零れ出す コトバ

耳も 口も 塞いだって
止まない 残響音

ココロハ ハカナク

さよならは いつの日も扉を開けて待っている
世界中の悲しみを 背負うように 雨が降る

軋む膝から 傷は絶えない
千の痛みだけが

生きて 消えて 鬩ぎ合った
きみの 終末論

ココロガ カレテク

戦場は平等に銃弾と死を与える
きみの手を握ってた 感覚さえ 見つからないんだ

何を失って 何を得たのだろう?
繰り返す終わりの中
此処にいたい
只、それだけ
掴もう きみの手を

さよならは いつの日も扉を開けて待っている
偽りも 悲しみも 碧く消えて
終わりという頁にも終わりがくるね
書き足したエピローグに始まりという名を刻もう



[Romaji]
Hagare ochiteku koufukuna hibi
Kuchi kara kobareru KOTOBA

Mimi mo kuchi mo fusaidatte
Tomanai zankyou on

KOKORO WA HAKANAKU

Sayonara wa itsu no hi mo tobira o akete matteiru
Sekaichuu no kanashimi o se ou youni ame ga furu

Kishimu hiza kara kizu wa taenai
Sen no itami dake ga akashi

Ikite kiete semegiatta
Kimi no shuumatsuron

KOKORO GA KARETEKU

Senjou wa byoudoni juudan to shi o ataeru
Kimi no te o nigitteta kankaku sae mitsukaranai n da

Nani o ushinatte nani o eta no darou?
Kurikaesu owari no naka
Koko ni itai
Tada, sore dake
Tsukamou kimi no te o

Sayonara wa itsu no hi mo tobira o akete matteiru
Itsuwari mo kanashimi mo aoku kiete
Owari to iu PE-JI ni mo owari ga kuru ne
Kakitashita EPIRO-GU ni hajimari to iu na (namae) o kizamou



[English translation]
In these days when happiness withers and falls
Words keep spilling from the mouth.

I close both my ears and mouth
On hearing their endless echo.

The heart is flickering...

"Goodbye" is waiting for the day when the door will open,
While rain is falling, as if to bear on its back the sadness of the world.

Wounds don't cease from the burnt knees
And the only proof is the thousand-fold pain.

Living and disappearing are opposing each other
In your theory of the end of the world.

The heart is withering...

The war brings both bullets and death
And I can't even remember the feeling of grasping your hand.

What was lost and what was obtained?
In the over-repeating end,
I want to be here;
I will only, I'll simply
Hold your hand...

"Goodbye" is waiting for the day when the door will open,
And both the lies and sorrow will disappear in the blue.
Even the final page comes to an end, right?
So let's engrave the beginning into the epilogue that was just added.

Credits: farfromjupiter.livejournal.com

Alice Nine - リニア [Lyrics]


Artist: Alice Nine
Song: RINIA (リニア) - (Linear)

[Kanji]
描き出した 僕らのメロディー
街灯も 虹すらも越えてゆけ
羽ばたき方 忘れてたって
僕達は いつでも 飛んで行ける
心、ひとつでいい 解き放ってゆく

西の空から吹く 風を追い風にして
今日の天気予報は 計ったように 晴れる模様

「背中越しの風景 退屈じゃない?
そう言って アクセル蹴飛ばし

流れ出した 僕らの世界
息すらも 出来ない程に 速く
抑えきれない 鼓動の早さ
生きるには 荷物は無いほうがいい
全て投げ捨てて 僕に預けて

焦る口 塞ぐ様に 不意打ちのキスをして
歩き方すらも 忘れたなら
弱さも 抱えて連れてこう

描き出した 僕らのメロディー
街灯も 虹すらも越えてゆけ
羽ばたき方 忘れてたって
僕達は いつでも 飛んで行ける
心、ひとつでいい 解き放ってゆく

宿り木も無くて 羽根は休まる事無く
世界を変える 開戦前夜さ

流れ出した 僕らの世界
息すらも 出来ない程に 速く
抑えきれない 鼓動の早さ
生きるには 荷物は無いほうがいい
君を信じてる僕を信じて。
命尽きるまで



[Romaji]
gakidashita bokura no MERODI-
Gaitou mo niji suramo koeteyuke
Habataki kata wasuretetatte
Bokutachi wa itsudemo tondeyukeru
Kokoro, hitotsu de ii tokihanatte yuku

Nishi no sora kara fuku kaze o oi kaze ni shite
Kyou no tenkiyohou wa hakatta youni hareru moyou

"Senaka goshi no fuukei taikutsu janai?"
Sou itte AKUSERU ketobashi

Nagaredashita bokura no sekai
Iki suramo dekinai hodo ni hayaku
Osaekirenai kodou no hayasa
Ikiru ni wa nimotsu wa nai hou ga ii
Subete nagesutete boku ni azukete

Aseru kuchi fusagu you ni fui uchi no KISU o shite
Arukikata suramo wasureta nara
Yowasa mo kakaete tsuretekou

Egakidashita bokura no MERODI-
Gaitou mo niji suramo koeteyuke
Habataki kata wasuretetatte
Bokutachi wa itsudemo tondeyukeru
Kokoro, hitotsu de ii tokihanatte yuku

Yadorigi mo nakute hane wa yasumaru koto naku
Sekai o kaeru kaisen zenya sa

Nagaredashita bokura no sekai
Iki suramo dekinai hodo ni hayaku
Osaekirenai kodou no hayasa
Ikiru ni wa nimotsu wa nai hou ga ii
Kimi o shinjiteru boku o shinjite.
Inochi tsukiru made



[English translation]
The melody we drew
Surpasses both the street lights and the rainbow.
We said we forgot how to flap our wings,
But we always keep on flying.
The heart alone will free us!

Follow the wind that blows from the west skies and become one with the wind;
The sky is clear today, just like it was predicted in the weather forecast.

"Don't you think the scenery we leave behind is boring?"
Say that and put the pedal to the floor!

Our world began to flow so quickly
That it become hard to even breathe;
I can't control this throbbing...
You should live your life without any burdens,
So throw them all away and entrust yourself to me!

Surprise and kiss me as if your mouth couldn't wait any longer...
If you even forget how to walk,
I'll carry your weakness and take you along.

The melody we drew
Surpasses both the street lights and the rainbow.
We said we forgot how to flap our wings,
But we always keep on flying.
The heart alone will free us!

There's no mistletoe nor rest for these wings,
The world is changing with a night before the battle.

Our world began to flow so quickly
That it become hard to even breathe;
I can't control this throbbing...
You should live your life without any burdens,
So believe in me, that I believe in you.
Until the end of our lives...

Credits: farfromjupiter.livejournal.com

Alice Nine - 花霞 [Lyrics]

Artist: Alice Nine
Song: Hana Kasumi (花霞)

[Kanji]
消えそうに美しい いばら
近くでただ眺め 沈む

朱色の解けてく糸は
遠くて そっと手繰り寄せる

触れてしまえば 消え去り
明日がもう 来ないような気がして

籠の中で歌うように笑う あなたの名を呼べば遠くて

嘘はやがて毒になる
甘い夢を連れて

消えそうに せめぎ合う光
欲しがる 一粒の闇を

未だ 息は出来ているね
偽物の優しさを 殺して

籠の中で歌うように笑う あなたの名を引き戻すから
他の誰も代わる事出来ない
あなたの名を僕が呼ぶから

消えないように 欠けた月を繋いでいよう


[English Translation]

The beautiful wild roses that look as if they would vanish
Are so close they sink into the scenery.

The red untied thread
From far is gently pulling my hand.

But if touched you, you'd disappear
And I have the feelings that tomorrow won't come anymore.

Inside the box you're smiling as if you were singing, but if called your name, you'd go far away.

The lie eventually becomes poisoning,
Taking away my sweet dream.

The lights that keep fighting to each other as if they'd disappear
Seem to yearn for that drop of darkness.

You can still breathe, isn't it?
Kill this fake tenderness!

Inside the box you're smiling as if you were singing, because I brought back your name.
No one else can replace you
Because the one whose name I call is you...

Connect to the darkened moon so you don't disappear.





[Romaji]

Kie souni utsukushii ibara
Chikaku de tada nagame shizumu

Aka iro no hodoketeku ito wa
Tookute sotto te kuriyoseru

Furete shimaeba kiesari
Ashita ga mou konai youna ki ga shite

Kago no naka de utau youni warau anata no na o yobeba tookute

Uso wa yagate doku ni naru
Amai yume o tsurete

Kie souni semegiau hikari
Hoshigaru hitotsubu no yami o

Mada iki wa dekiteiru ne
Nisemono no yasashisa o koroshite

Kago no naka de utau youni warau anata no na o hikimodosu kara
Hoka no daremo kawaru koto dekinai
Anata no na o boku ga yobu kara

Kienai youni kaketa tsuki o tsunaideiyou

Credits: farfromjupiter.livejournal.com

Alice Nine - GALLOWS [Lyrics]


Artist: Alice Nine
Song: GALLOWS

[Kanji]
未だ見ぬ「明日」を夢見る事なく
散らばる星屑を数えてる

掴めない光に手を伸ばし気付く
踏み出す事が足りないのだと

願いはもう何も与えない
奇跡をただ待つより 時を歩め

答えを探してる 火花を散らすように
瞬く夢 未だ 届かない
死にゆく一秒も 今という一秒も
華を咲かすには大差ない
運命(さだめ)を、さあ「嘲笑え」

コバルトブルーの地平の底から
天使がラッパを吹き鳴らして

色を感じなかった朝の光に
眩しさをおぼえ走り出した

悲劇はまだ結末(こたえ)を持たない
脚本を待つより 時を駆けて

気付けば一人きり 心で泣いていても
忘れないで 君を待ってる事
届かないと知っても 遠く離れていても
抗う事 そこに 意味がある

泡沫(うたかた)でも 構わない
砕けた心を 見透かした様な過去
今を切り裂け

願いはもう何も与えない
奇跡をただ待つより 時を歩め

答えを探してる 火花を散らすように
瞬く夢 未だ 届かない
死にゆく一秒も 今という一秒も
華を咲かすには大差ない
運命(さだめ)を、さあ「嘲笑え」



[Romaji]
Mada minu "ashita" o yume miru koto naku
Chirabaru hoshikuzu o kazoeteru

Tsukamenai hikari ni te o nobashi kidzuku
Fumidasu koto ga tarinai no da to

Negai wa mou nanimo ataenai
Kiseki o tada matsu yori toki o ayume

Kotae o sagashiteru hibana o chirasu youni
Matataku yume mada todokanai
Shi ni yuku ippo mo ima to iu ichibyou mo
Hana o sakasu ni wa taisa nai
Sadame o, saa "azawarae"

KOBARUTO BURU- no chihei no soko kara
Tenshi ga RAPPA o fuki narashite

Iro o kanjinakatta asa no hikari ni
Mabushisa o oboe hashiridashita

Higeki wa mada kotae o motanai
Kyakuhon o matsu yori toki o kakete

Kidzukeba hitokiri kokoro de naiteite mo
Wasurenaide kimi o matteru koto
Todokanai to shitte mo tooku hanareteite mo
Aragau koto soko ni imi ga aru

Utakata demo kamawanai
Kudaketa kokoro o misukashita youna kako
Ima o kirisake

Negai wa mou nanimo ataenai
Kiseki o tada matsu yori toki o ayume

Kotae o sagashiteru hibana o chirasu youni
Matataku yume mada todokanai
Shi ni yuku ippo mo ima to iu ichibyou mo
Hana o sakasu ni wa taisa nai
Sadame o, saa "azawarae"



[English translation]
You can't dream of a "tomorrow" that you yet have to see
And the scattered stardust is adding up.

Reach out your hand to the light you can't get a grasp of
And you'll understand that merely starting is not enough.

Wishes can't offer you anything anymore,
So instead of waiting for a miracle to happen, walk along with the moment.

You're searching for an answer as if you were spreading twinkles
And the flickering dream is still unreachable,
But whether you call it a step closer to death or the second called "present",
It makes no difference in the blooming of flowers.
So come on, laugh at destiny!

From under the cobalt blue ground
Angels play the horns.

I remembered the radiance of the light that shone in the morning when the colours couldn't be felt and I started running.

The tragedy still doesn't hold the answer,
So instead of waiting for the script to become reality, run along with the time.

When you realize and cry your heart out all by yourself,
Don't forget that there are things waiting for you.
Even when it's out of reach and you're being pulled apart,
There's a meaning for fighting back.

Don't mind the transience,
Tear away the past that it's like seeing though your broken heart.

Wishes can't offer you anything anymore,
So instead of waiting for a miracle to happen, walk along with the moment.

You're searching for an answer as if you were spreading twinkles
And the flickering dream is still unreachable,
But whether you call it a step closer to death or the second called "present",
It makes no difference in the blooming of flowers.
So come on, laugh at destiny!

Credits: farfromjupiter.livejournal.com